nhà chùa

Học thuật
Thân thiện
nhà chùa

Nhà chùa là nơi yên tĩnh để mọi người đến thắp hương.

Définition
  1. Nom collectif :

    • Le clergé bouddhique : Désigne collectivement les moines et les nonnes bouddhistes, c'est-à-dire les personnes ayant prononcé des vœux et vivant selon la discipline monastique.
    • L'institution monastique bouddhique : Peut désigner par métonymie l'ensemble de l'institution, incluant les lieux (pagodes, temples) et la communauté religieuse.
  2. Nom (sens figuré) :

    • Le monde monastique bouddhique : Fait référence à l'environnement, aux coutumes et à la vie spécifiques aux monastères bouddhistes.
Exemples d'utilisation
  • Nom collectif :
    • Không dám quấy quả nhà chùa. (Il ne faut pas déranger le clergé bouddhique.)
    • Nhà chùa đi quyên giáo. (Un bonze fait la quête. / Les membres du clergé font la quête.)
    • Lễ hội được tổ chức với sự hỗ trợ của nhà chùa. (La fête est organisée avec le soutien du clergé bouddhique.)
Utilisation avancée
  • Le terme "nhà chùa" est souvent utilisé dans un registre courant ou légèrement familier. Dans des contextes plus formels ou littéraires, on pourra lui préférer des termes comme (moines et nonnes) ou (l'église bouddhiste).
  • Il peut impliquer une certaine distance ou un point de vue extérieur, par opposition à des termes plus respectueux ou spécialisés utilisés au sein de la communauté bouddhiste.
Variantes et mots apparentés
  • Nhà sư (nom) : Moine bouddhiste (terme pour un individu).
    • Vị nhà sư đó rất được kính trọng. (Ce moine est très respecté.)
  • Sư cụ (nom) : Vénérable maître, titre pour un moine âgé et respecté.
  • Chùa (nom) : Pagode, temple bouddhiste (le lieu).
    • Chúng tôi đến chùa lễ Phật. (Nous allons à la pagode pour vénérer Bouddha.)
Synonymes
  • Le clergé bouddhique : L'ensemble des religieux bouddhistes.
  • Les bonzes : Terme traditionnel français pour désigner les moines bouddhistes (souvent d'Asie de l'Est). Bonzesse est le féminin correspondant.
  • La communauté monastique bouddhique : Insiste sur l'aspect collectif et la vie commune.
Expressions idiomatiques
  • Của nhà chùa : Littéralement "cela appartient à la pagode". Expression utilisée pour parler de quelque chose qui est gratuit, à la disposition de tous, ou dont on ne prend pas grand soin.
    • Anh cứ dùng đi, đâycủa nhà chùa cả . (Utilise-le, c'est gratuit / c'est à tout le monde.)
  • Ăn cơm nhà chùa : Manger à la pagode. Peut signifier bénéficier d'une aide ou d'une hospitalité, souvent dans un contexte de simplicité.
nhà chùa

Nhà chùa là nơi yên tĩnh để mọi người đến thắp hương.

  1. bonze; bonzesse; le clergé bouddhique

Từ gần giống

Từ chứa "nhà chùa"